Enrique Barcia Mendo, Hanna Martens, Ramón Pérez Parejo, José Soto Vázquez (Autoren), Fermín Solís, Pedro Camello (Illustratoren), Xavier Escudero (Übersetzer)Cuentos populares de Extremadura ilustrados – Contes populaires d’Extrémadure illustrésEl Pico de la cigüeña – Le Bec de la cigogne, Volume 1 (2. Auflage) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ISBN: | 978-3-8440-7751-3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reeks: | Geisteswissenschaften, Sprachwissenschaften (Philosophie, Religion,...) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trefwoorden: | Cuentos populares; Contes populaires; Märchen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soort publicatie: | Vakboek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taal: | Frans-Spaans | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagina's: | 154 pagina's | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gewicht: | 231 g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formaat: | 26,5 x 20 cm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bindung: | Hardcover | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prijs: | 34,80 € / 43,60 SFr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Verschijningsdatum: | December 2021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kopen: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Download: | Beschikbare online documenten voor deze titel: U heeft Adobe Reader, nodig, om deze bestanden te kunnen bekijken. Hier vindt u ondersteuning en informatie, bij het downloaden van PDF-bestanden. Let u er a.u.b. op dat de online-bestanden niet drukbaar zijn.
Gebruikersinstellingen voor geregistreerde online-bezoekers Hier kunt u uw adresgegevens aanpassen en uw documenten inzien.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aanbevelen: | Wilt u dit boek aanbevelen? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recensie-exemplaar | Bestelling van een recensie-exemplaar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Verlinking | Wilt u een link hebben van uw publicatie met onze online catalogus? Klik hier. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Samenvatting | La réédition du volume 1 bilingue espagnol-français, avec un avant-propos, une traduction et une présentation des illustrations actualisés, accompagne une dynamique et une volonté de diversifier l’accès du plus grand nombre - élèves du primaire et du secondaire, étudiants, enfants, adolescents et adultes - à la lecture de ces récits traditionnels dans la langue originelle et dans leur version en français, avec une volonté de croisement des langues et des cultures que permet l’activité de traduction.
Les contes illustrés de la collection « El Pico de la cigüeña » (« Le Bec de la cigogne ») ont été adaptés par l’équipe LIJ (« Literatura Infantil y Juvenil ») du Groupe de Recherche « Educación, Cultura y Territorio » de l’Université de Extremadura. L’Unité de Recherche sur l’Histoire, les Langues, les Littératures et l’Interculturel de l’Université Littoral Côte d’Opale s’est associée à ce programme international de traduction et participe ainsi à la diffusion, à la valorisation et à l’étude de ces contes, récits et légendes recueillis dans la Communauté Autonome d’Estrémadure en Espagne. Sommaire : El dragón / Le dragon, La flor de Lililón / La fleur de Lililón, El zurrón del pobre / Le sac du mendiant, El príncipe oso / Le prince ours, El castillo de irás y no volverás / Le château de non-retour, La Serrana de la Vera / La Montagnarde de la Vera, La loba parda / La louve grise, Las tres hermanas cautivas / Les trois sœurs captives |