• Home
  • Over ons
  • Uw publicatie
  • Catalogus
  • Recensies
  • Help
  • Account
  • Contact / Impressum
Dissertatie - Publicatiereeks - Congresbundel - Vakboek - Collegedictaat/Studieboek - CD-Rom/DVD - Online Publicatie
Winkelmandje
Catalogus : Details

Dieter B. Kapp (Übers. und Hrsg.)

Abhimanyu Anat : Nagphani mem uljhi samsem

Atemzüge, die sich in einem Feigenkaktus verfingen – Gedichte

voorkantachterkant
 
ISBN:978-3-8440-6028-7
Reeks:Literatur aus Südasien. Zweisprachige Textausgaben
Uitgever: Prof. Dr. Dieter B. Kapp
Köln
Volume:8
Trefwoorden:Mauritius; Hindi-Literatur; Lyrik
Soort publicatie:Vakboek
Taal:Duits-Hindi
Pagina's:112 pagina's
Gewicht:157 g
Formaat:21 x 14,8 cm
Bindung:Softcover
Prijs:19,80 € / 24,80 SFr
Verschijningsdatum:Juli 2018
Kopen:
  » plus verzendkosten
Download:

Beschikbare online documenten voor deze titel:

U heeft Adobe Reader, nodig, om deze bestanden te kunnen bekijken. Hier vindt u ondersteuning en informatie, bij het downloaden van PDF-bestanden.

Let u er a.u.b. op dat de online-bestanden niet drukbaar zijn.

 
 DocumentDocument 
 Soort bestandPDF 
 Kosten14,85 EUR 
 ActiesTonen en kopen van het bestand - 369 kB (378027 Byte) 
 ActiesKopen en downloaden van het bestand - 369 kB (378027 Byte) 
     
 
 DocumentInhoudsopgave 
 Soort bestandPDF 
 Kostengratis 
 ActiesHet bestand tonen - 122 kB (124504 Byte) 
 Actiesdownloaden van het bestand - 122 kB (124504 Byte) 
     

Gebruikersinstellingen voor geregistreerde online-bezoekers

Hier kunt u uw adresgegevens aanpassen en uw documenten inzien.

Gebruiker:  niet aangemeld
Acties:  aanmelden/registreren
 Paswoord vergeten?
Aanbevelen:Wilt u dit boek aanbevelen?
Recensie-exemplaarBestelling van een recensie-exemplaar.
VerlinkingWilt u een link hebben van uw publicatie met onze online catalogus? Klik hier.
SamenvattingAbhimanyu Anat gilt als der bedeutendste Hindi-Schriftsteller von Mauritius. Sein Prosawerk wird oft mit dem von Premchand, dem herausragendsten Hindi-Schriftsteller Indiens, veglichen. In den in dieser zweisprachigen Ausgabe vorgestellten, zum ersten Mal in eine europäische Sprache übersetzten Gedichten befasst sich Abhimanyu Anat mit dem Leid seiner indischen Vorfahren, die von den Briten nach Mauritius gebracht wurden, um dort als Kulis auf den Zuckerrohrplantagen zu arbeiten.
Der Band eignet sich aufgrund der gebotenen Zweisprachigkeit sehr gut für den Unterricht im Rahmen des Faches Indologie mit dem Schwerpunkt Hindi.